举报
已经不止是十次来到这个城市,TIPAZA,由于我们工作的地方离省会半个小时,平时有很多的工作也必须来到这里,对这个旅游城市已经不再陌生了。因为各种原因去过古
罗马
遗址太多次,实在不愿意再踏进去,再美丽的风景也会看腻了吧。
博物馆
这次的出行,选择了博物馆和城市的小街道。我还是认为,一个城市最有魅力的就是博物馆和小街道。
博物馆的规模很小,而且基本上没有人,和外面餐馆街道上的熙熙攘攘相比,还有些冷清。走进去,就被那满墙的
马赛
克惊呆了,很漂亮。
Mosaïque“Pax et Concordia”,该
马赛
克于1968年发现于Tipza-Matares公墓,
罗马
人覆盖在丧礼桌上,通常对于他们,拜访死者,在坟墓边用餐,是相信他们在天堂的灵魂也能受到礼遇。正方形如编织物般的画卷上是
地中海
的鱼,一行字写的是:En dieu, que la paix et la concorde règne sur notre repas,在我们用餐时,主、
和平
和君主与我们同在。
Mosaïque de la maison particulière,该
马赛
克在
罗马
集市外的私人别墅的进门的走廊中找到。长方形,由花环和树叶、鸽子围绕着一句话: Celui qui a pu vaincre les difficultés des travaux et après-avoir achevé cette maison, de la décorer de mosaïques variées, afin d’ajouter une immense parure à un ample édifice, recevra bientôt avec joie la gloire et la couronne qui lui sont dues, de façon à rester en possession de mon nom et à remporter le prix. 当我战胜了很多困难,完成这个屋子后,加上这多彩的
马赛
克,给这个宽敞的大房子增添了美丽的装饰,将立刻会感受到属于我自己的光荣,愉悦,这便可以使我回归自己,找会自己的价值。很明显我的翻译不能达到审美的高度,只能大概表达这个意思。但不可否认,我很喜欢这个话的深意,骄傲的自豪感。或许中西的差距就是内敛和外放,
中国
古代描述自己房子,漂亮豪华什么的自豪荣耀,基本上没有印象,或许是我的孤陋寡闻,最有记忆的好像是陋室铭,斯是陋室,惟吾德馨。
点击加载更多...
本游记著作权归@Emilie不是天使所有,任何转载请联系作者。
- THE END -